首页 > 诗词 > 明朝 >  狮子石原文翻译

《狮子石原文翻译》

年代: 明代 作者: 朱学熙
既不射为虎,又不叱为羊。遂化为狮子,据此山之阳。何不往兜率,一吼醒迷方。会挟广成辈,煮为五岳粮。
分类标签:朱学熙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《狮子石原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

朱学熙简介

朱学熙的其他作品查看全部

冬白纻原文翻译

年代:唐代 作者: 元稹
吴宫夜长宫漏款,帘幕四垂灯焰暖。西施自舞王自管,雪纻翻翻鹤翎散,促节牵繁舞腰懒。舞腰懒,王罢饮,盖覆西施凤花锦。身作匡床臂为枕,朝珮枞玉王晏寝。寝醒阍报门无事,子胥死后言为讳。近王之臣论王意,共笑越王穷惴惴,夜夜抱冰寒不睡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时间的沙漏记录着风雨兼程的过往,岁月的长河涤荡出往昔的花香。翻开发黄的扉页,岁月将它装订得如此拙劣。回首那时花开的烂漫,却道是也无风雨也无晴的萧瑟。
现代好文


红尘恩怨,花落流水,比岁月还浓的情,妖娆成了风花,当轻轻的生命交错已成为彼此邂逅的主角,一场朦胧又美丽的梦里煎熬,那虚幻与清醒的天地间,是谁将心搁置红尘,左眼繁华,右眼迷离,即执挽了多少幸福,也舍弃了多少荡魄的心痛。
现代好文


那些辗转反侧的夜,那些蒙头哭泣的夜,那些明明步履蹒跚却依旧要倔强地强撑着,假装自己很骄傲的日子,它们不允许我忘记。
现代好文


在这如梦的美景中,你倾世的容颜是最美的点缀。花开花落,群芳无艳,而你却依旧有着一成不变的容颜。浮生浮华,谁在为谁绽放 谁在为谁凋零 谁在为谁等待 谁在为谁执着 于是爱情成为亘古不变的迷;于是相守成为经年为改的梦。
现代好文


人生不能懒惰,更不能懒于梳理那些堆积的负面情绪,要常常提醒自己、警示自己,人生不只需要自律,还需要自尊、自立。
现代好文