首页 > 诗词 > 明朝 >  司马相如 其一原文翻译

《司马相如 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙绪
一拂冰弦万古思,娉婷谁不愿齐眉。可堪题柱荣归后,不似临邛初见时。
分类标签:孙绪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《司马相如 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙绪简介

孙绪的其他作品查看全部

寄江朝宗原文翻译

年代:宋代 作者: 吴芾
相聚才经岁,分携又许时。遣怀还有酒,排闷岂无诗。饮罢凭谁语,吟成只自知。愿君怜此意,命驾莫迟迟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

别把人生想的太难。走过生命的逆旅,人世沧桑,谁都会彷徨,会忧伤,会有苦雨寒箫的幽怨,也会有月落乌啼的悲凉。但有限的生命不允许我们挥霍那份属于人生的苦辣酸甜。经历了风寒阴霾的苦砺,才会破茧在阳光明媚的日子。繁华落尽是平淡,喧嚣之后,依旧安详!
现代好文


一阕忧伤扰乱半生安宁,心之彼我亦用静柔清律谱一曲琳琅相对,孑然自诩,向天借一笔柔蓝写下你不期的回望。待月影倾去即独浊一樽悠远亘香的烈酒醉得一世离殇,拢一掬香醇做伴,且暂忘怅然,任心暗自轻盈,若可!执自在依身,霜花千里诚然安之若素,不携归意,无人惊扰,在最为静谧的地方许一时醉生梦死,淡看韶华。
现代好文


红尘中,与你相逢相识相知相爱,我心便幻化为一株幽兰,我情便衍变成一屡清香,触你今生一世的恬然,在日子轮回的每一瞬间,我都会浅笑盈盈的陪在你身旁牵你之手:晨起的雾蔼中,我们同观那绚烂的红日;暮至的晚霞里,我们同惜那如血的斜阳……
现代好文


时间就这样点点滴滴而逝,身上也是落尽了她的芬芳,此刻,静谧中,是我在玉兰枝下誊写下声声叮咛,不知梦里,可有玉兰姑娘窈窕走近的身影……
现代好文


如果有一天,你累了,你疲倦了,只要你一回头,我的笑容就在你面前。
现代好文