首页 > 诗词 > 明朝 >  贺陈参议子婿同科原文翻译

《贺陈参议子婿同科原文翻译》

年代: 明代 作者: 唐璧
子婿同登龙虎榜,簪缨门地孰能扳。长公浩荡风云气,卫玠清奇玉雪颜。骐骥并驱毛骨异,凤鸾双度羽毛班。野人仰德心如渴,梦入钧天听佩环。
分类标签:唐璧 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《贺陈参议子婿同科原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

唐璧简介

唐璧的其他作品查看全部

商山庙原文翻译

年代:宋代 作者: 汪元量
蹇柏枯松枕庙门,独瞻遗像酹清尊。紫芝奕奕浮香气,碧草纤纤没烧痕。羽翼已成犹有说,腹心相视更何言。高歌一曲归来隐,静看山禽哺子孙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

想跟你黏在一起不想认识别人了。
现代好文


青春有限承担不起一生一世的等待,海盟山誓只是今生的一个传说,纵然是情深意长,终究还是用一生的眼泪凝结成一世的等待。
现代好文


你我之间的爱恋,如落叶般飘散在了地上,明媚了忧伤,点缀了落寞,心微微一疼,原来你早已走远,说好的天荒地老,说好的此情不变,转身,却已各自天涯。
现代好文


人生的大部分痛苦,皆缘于不肯离场。爱情完了,守住婚姻;婚姻完了,守住财产;财产完了,守住孩子…人类还有一个问题:总是比能与谁结婚,而不是比过得怎么样!若邓文迪与默多克已无爱无情无性,为何我们不恭喜她重拾自由 我承认我不喜欢邓这张脸,但与其说她脸写着:苦大仇深,不如说写着:我已无求。
现代好文


记忆随着诗意的琴弦挑动了心扉,长长地拖着疲惫的身心在等待,那漫长的岁月浮动着失落的沧桑感。
现代好文