首页 > 诗词 > 明朝 >  哭周所谐 其四原文翻译

《哭周所谐 其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐熥
生来长咏四愁诗,死后凄凉更可悲。二顷久无尘满甑,一家虽在命如丝。人亡正及黄花节,客吊空违宿草期。未抚灵床先哽咽,难将遗嘱问孤儿。
分类标签:徐熥 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭周所谐 其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐熥简介 查看全部

徐熥 共收录8首,包括:《春夜同钱叔达陈惟秦斋中雨坐》、《春日雨中喜惟秦至》、《秋日偶成》、《怨词》、《宫词》、《宫词》、《宫词》、《闽王墓》...

徐熥的其他作品查看全部

玉楼春·春暮原文翻译

年代:宋代 作者: 张玉娘
凭楼试看春何处。帘卷空青澹烟雨。竹将翠影画屏纱,风约乱红依绣户。小莺弄柳翻金缕。紫燕定巢衔舞絮。欲凭新句破新愁,笑问落花花不语。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

女孩,请在每一刻保持美丽,因为你是不一样的自己,愿你是阳光,明媚不忧伤。
现代好文


静竹寒墨寻风声,潇洒竹边享太平,回想经年又昨日,静落寒风听雨声,他年流年若还在,踏遍长安洛阳城;如雅一曲听萧声;金风一遍扫落城,经年何去又何从,那年一舞动京城,一歌动凡声,如年在来一遍时;记得潇洒走太平。
现代好文


曾经的山盟海誓,每一句都是缠绵的悱恻!有些人爱得是那么干脆,破碎的心从不卑微,把沉默化为失心的兰花!虽然你我从此不再回委味,还世间最后的一滴泪!用最美的方式,继续心碎!
现代好文


昨日的辉煌已被尘埃掩盖,今日的欢声笑语已不复存在。无数次的成功与失败,感谢一路有你的陪伴
现代好文


思念,是没有方向的风,吹散了岁月的痕迹。凌乱的舞步,走过漫长的四季,在温情日子里涅磐成诗。即使不能紧紧相依,也期盼有相互靠近的机会。渐行渐远的脚步,寸寸如伤的情感,在心与心疲惫的夹缝中,丈量出一种叫距离的殇。
现代好文