首页 > 诗词 > 明朝 >  与澄博陈太公 其二原文翻译

《与澄博陈太公 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 林熙春
一经垂训己全收,倡道东南尚黑头。实有元方誇奕世,千秋事业属弓裘。
分类标签:林熙春 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《与澄博陈太公 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林熙春简介

林熙春的其他作品查看全部

答徐伯枢见寄二首·其二原文翻译

年代:元代 作者: 谢应芳
杜宇催归不绝声,知君归计正留情。东胶茶焙春烟暖,西堠花村夕照明。音信尚烦黄耳寄,交情不负白鸥盟。明年筑室相邻住,儿辈求田与力耕。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

血染江山的画,怎敌你眉间 一点朱砂,覆了天下也罢,始终不过 一场繁华。
现代好文


听一首优美的音乐,唱一首喜欢的歌曲。家里准备一顿丰盛的晚餐,和家人聊聊天。或者什么都不想,放下工作的繁忙,到大自然看树木,听鸟叫。简单就是幸福,生活简单就是幸福,沏一杯清茶,或一杯自制的热饮。打开喜欢的杂志,读读美文,从字里行间感受轻松和愉悦。简单就是幸福。
现代好文


大概你是没体验过那种被水呛到流出眼泪,被辣椒辣到嗓子的感觉,所以你不懂无能为力的难过。
现代好文


心底泛起的一抹思念,即淡淡的又深深的植在了时光深处,用文字典藏、守候,那美如初见的旷世芬菲,与不舍的情缘……滴一滴墨,入心,为你写诗……续一份地久,暖一份天长……
现代好文


所谓爱情,最好不过,你在我手,归我所有,我在你手,倾我所有,你住我心,我最舒心,我住你心,我才安心
现代好文