首页 > 诗词 > 明朝 >  题碧桃锦鸠图原文翻译

《题碧桃锦鸠图原文翻译》

年代: 明代 作者: 史谨
一枝和露倚琅玕,髣髴玄都雪后看。何处飞来双野鸟,花间唤雨立春寒。
分类标签:史谨 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题碧桃锦鸠图原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

史谨简介 查看全部

史谨 共收录10首,包括:《过扬州》、《桃叶渡》、《湘江夜泊》、《九日次周县宰韵》、《题画》、《过七星关》、《宿洞庭庙》、《书铁炉驿》、《直房闻桂香》、《蜀中道中》...

史谨的其他作品查看全部

元会诗五首原文翻译

年代:宋代 作者: 宋祁
自昔君无劳,有言朝不夕。遥闻索扇上,已见归舆饬。千门诏解严,万官均咏德。愧以斐然章,无裨从臣职。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华落尽,相思染眉弯。摘一枚相思,染一指幽香,风起泪缠绵,花来香满衣。谁在合欢树下守候千年?谁在烟花雨巷醉弹琴弦?爱已入骨,心已成念,你就这样轻轻的走进我的梦里,走进了我的沧海桑田。天涯虽远,心却近,缘份不分早晚,牵挂没有远近,遇见就是最美,相知就是温暖。我用微颤的笔墨,书下一纸的痴念。
现代好文


世界上也许有很多条路可以走,但没有一条路,可以从我这里,走到他那里。
现代好文


离开你了,不是因为我不爱你,而是我希望你可以和你真正爱的人在一起,我知道那不是我。
现代好文


我们,在消耗着我们的永远。我们,在相互的折磨中,在越来越深的苦难中,原形毕露,丑态百出。你变成你所谓越来越坚忍,我也变成我口中所说越来越隐忍。我们都变了,阴暗面的不断加深,心里的怨念继续累积,仇恨也在急速扩张的同时。我们都已慢慢看不到永远……
现代好文


律子红豆:曾经思恋难情改,徒有付出非真爱。
现代好文