首页 > 诗词 > 明朝 >  送许元复秀才还吴中原文翻译

《送许元复秀才还吴中原文翻译》

年代: 明代 作者: 尹台
童稚论交已二毛,相思吴楚隔风涛。空怜明月悬珠佩,未向黄尘拭宝刀。仲蔚蓬蒿贫岂厌,元龙湖海气称豪。此归且理求羊径,莫学扬雄辨字劳。
分类标签:尹台 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送许元复秀才还吴中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

尹台简介

尹台的其他作品查看全部

立春后二日尝新酒贻诸同社原文翻译

年代:明代 作者: 李孙宸
晓看风物媚吾庐,又觉春回两日馀。迁树莺雏犹怯啭,傍檐桃蕊已纷舒。惊心岁月劳劳过,屈指交游事事虚。赖是槽床新酿熟,可能相过共踟躇。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

风起的时候,站在落叶的街头,默数着那些被遗失的树丫,不由感叹生命的季节如此苍白,人生的际遇泛黄无常,拥有和失去相互并存,有调谢,就会春生,有叶落,就会冬来,相聚有相散,聚散终是缘,谁让谁孤单,谁背负了谁的思念?莫问,莫猜。
现代好文


我许你烽火尽处红烛绫罗,那年,故人执盏笑我。
现代好文


摇曳在笔尖的舞姿、是聚光灯下最浓烈的一抹艳红。
现代好文


人生的风景中,少不了陪你看风景的人,不管走过的是快乐,还是那些不为之人的痛苦,一直不离不弃,牵手走到最后的人,便是我们这一生最重要的人,这个世界的唯一。那些在风雨中肩并肩,手牵手走过的坎坷,走过的曲折长短,在我曾落寞时,你没有选择放开的双手,在我孤单时,你始终愿意一直陪你到的深夜,我最爱的人,感谢你一程又一程的不离不弃。
现代好文


做个安静的人挺好,不喜欢争抢,信奉是我的跑不掉,不是我的抢不来。一群人喧闹我负责微笑,不太大喜也不太大悲,世间仅此一次,所以从从容容随遇而安,不被别人打乱节奏。进能倾听他人想法,退能思考自己生活。欣赏他人,你很好我也不赖,你有大世界,我有小生活。此地甚好,从容而行!
现代好文