首页 > 诗词 > 明朝 >  题长春堂原文翻译

《题长春堂原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴伯宗
仙客何年搆草堂,岿然灵谷隐熙阳。种桃洞口烟霞迥,卖药壶中日月长。气应木神符运泰,炉存火候伏丹光。一从九奏钧天后,更觉云深草树芳。
分类标签:吴伯宗 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题长春堂原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴伯宗简介 查看全部

吴伯宗 共收录2首,包括:《赋得罗汉洞送陈宗进归会稽》、《题李氏栖碧楼》...

吴伯宗的其他作品查看全部

万松书院次许启衷韵原文翻译

年代:明代 作者: 谢廷柱
磴道堪时憩,岩萝记昔攀。烟波浮海岛,丹碧染湖山。石洞归云湿,松枝梦鹤閒。游人入仙境,愁望市尘还。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

恰逢秋叶纷飞时,微风掠过,残留淡淡的忧伤,无尽的愁绪。幕幕生离之别,望茫茫烟草,叶叶漂黄,潇潇暮雨;不似愁,恰逢绵愁;不似泪,恰逢挥泪;不似深秋,胜似深秋。憾。自有短似相见,长似思念。唯现张张陌生又惆怅的脸,或许短暂,或许漫漫!
现代好文


淡墨香,倾城颜那一世的天荒地老,轻轻地弹开身上的烟尘,模糊的思绪为你画上一道浅搁,不再是那一世等待在海枯石烂的誓言中,不再是那一世等待在风花雪月的言语里,是谁描绘了人情世故的悲哀,在乱世里蔓延,是谁的残局花季,在午夜中倾诉,是谁的泪水,在流年里飘洒。
现代好文


面对生活中偶尔的不如意,我们要学会坚强的微笑。难过的时候,告诉自己:我很好、很开心。失落的时候,笑着对自己说,没事的,一切总会过去。
现代好文


幽幽夜色染相思,萧萧寒风拂闲愁。我没有洒墨成诗的雅逸才华,苍茫的笔下终写不尽月下哀思和心内的万般执念,于是懒依栏窗,任由寒风轻抚我的脸,冰冻我的心。
现代好文


让我们正确地面对失败,用坚强的微笑来创造属于自己的辉煌吧!
现代好文