首页 > 诗词 > 明朝 >  赠梁斗华先生监丞原文翻译

《赠梁斗华先生监丞原文翻译》

年代: 明代 作者: 韩上桂
龙门高望迥难攀,道赞成均乐订顽。细雨春畦心独切,遗文石鼓手重删。依绳幸可全樗散,窥管私从照豹斑。曾过玄亭看脱草,沉吟芳径不知还。
分类标签:韩上桂 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《赠梁斗华先生监丞原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

韩上桂简介 查看全部

韩上桂 共收录13首,包括:《醉卧苏汝载积翠园晨起放笔呈汝载》、《得也字戏为解嘲六言二十八韵示汝载》、《秋江月》、《御沟水》、《子夜歌·月光欲没花含烟》、《紫陌行》、《舟行惠阳遇雨》、《风定示苏汝载》、《苍鹰赠蔡子毓》、《东征歌四首》...

韩上桂的其他作品查看全部

至扬州原文翻译

年代:宋代 作者: 文天祥
颠崖一陷落千寻,奴仆偏生负主心。饥火相煎疲欲绝,满山荒草晓沉沉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

再执着的未来,也会有以往;再优美的旋律,也会有情殇;再期盼的目光,也会有迷惘;再纯净的文字,也会有悲伤;再动人的风花雪月,也等不到地久天长。不要抓住回忆不放,断了线的风筝,只能让它飞,放过它,更是放过自己。要自信甚至是自恋一点,时刻提醒自己我值得拥有最好的一切。
现代好文


假如你在我颠沛流离的时候应允我现世安稳不是幻想。假如你在我说我什么都不在乎的时候理解我所有的渴望。假如你在我狂笑不止的时候轻声安抚我不要悲伤。假如你在我蓬头垢面的时候告诉我笑一个吧,就很漂亮······ 即使所有的陆地最终都会沉没于海洋,也不要忘记我们曾拥有热烈的时光。
现代好文


如果我们所失去的不是以我们所期待的惯有的方式回来,那它最终总会以它自己的方式回来。
现代好文


天空是灰暗的,我心里空洞洞的,我感觉到好象全世界都抛弃了我,孤独、寂寞、失落、无助将我压的喘不过气来,我好想逃,逃到另一个世界去。
现代好文


当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。人的心若死执自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已。
现代好文