首页 > 诗词 > 明朝 >  五月朔雨中对菊原文翻译

《五月朔雨中对菊原文翻译》

年代: 明代 作者: 张弼
湿云如梦雨如尘,庭菊抽苗觉渐新。试看枝头青蓓蕾,含香有待探花人。
分类标签:张弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《五月朔雨中对菊原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张弼简介 查看全部

张弼 共收录8首,包括:《络纬词》、《假髻曲奉许天爵》、《花鸟图》、《送赵弘济春试》、《题画赠张延芳》、《胡陵城》、《方文美画》、《怀友》...

张弼的其他作品查看全部

送绍兴叶帅改当涂原文翻译

年代:宋代 作者: 徐元杰
人言禹会即当涂,上曰芜湖抵鉴湖。姑少副公求去尔,匪伊有诏盍归乎。知心霜月浑无滓,回首春风定与俱。慙愧蓬莱宾客后,愿言陪侍入天衢。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华逝去,花落成冢,在爱的回光里,让我为你跳最后一支舞,情沦心竭,裙袂淋漓,愁肠万转,舞尽一生美艳,舞断来世眷恋。也许是宿命,人世间的恩怨情愁终有定数,许是无意透支了那份浓烈,糜糜深恋覆水难收,捻醉了前尘过往,支离破碎,当时光拨弄记忆的琴弦,当离人摇曳起相思的风铃,爱,却已在风中优雅的飘零。
现代好文


岁月流逝,流出一缕清泉,流出一阵芳香;齿月年轮,只剩下苍白的脸,无奈的守候;回忆流沙,谁都看不到他的身影,谁都听不到他的脚步,一切都在流逝中进行,在流逝中爆发。
现代好文


如果可以和你在一起,我宁愿让天空所有的星光全部损落,因为你的眼睛,是我生命里最亮的光芒。
现代好文


帐篷里静谧而又安详的爱意,带着丝丝的余温卷入无边的梦境,仿佛在唤起曾经错过的良缘,难以取舍。
现代好文


我们共同编织的梦,创造的爱,千万别因为一次矛盾而放弃,请相信我,不是有意惹你生气,再给我次机会证明我爱你!
现代好文