首页 > 诗词 > 明朝 >  小葵 其二原文翻译

《小葵 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 符锡
谩说支离多逸兴,小葵高槛日能来。风光霁景应无限,湿雨凉云他自开。
分类标签:符锡 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《小葵 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

符锡简介

符锡的其他作品查看全部

题画兔原文翻译

年代:明代 作者: 梁储
秋深月朗无烟雾,丹桂着花看满路。山中玉兔独多情,望月看花寒不去。曾闻有物在蟾宫,夜夜心劳捣药中。太史若添毛颖传,卯神应得再论功。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

多少相遇,感动了岁月;多少相知,温暖了生命。如果,所有的相遇都是一种缘分,那么,流年的邂逅,就是我生命里一颗不败的花。相遇,驻足,牵念,足以让我柔软的心欣然。
现代好文


错过了就永远不会在来,有些幸福只会在生命中出现一次。
现代好文


一帘幽梦,暗藏着芳华旖旎的懈怠,安逸的交换将你我疏远,繁华过后的珍惜总是显得那么后知后觉,经历也许是成熟的必修。
现代好文


盛夏的风,轻轻的吹,如你温柔的手,轻轻地在我肌肤上写字。犹记得那年盛夏,夏风柔柔地吹,吹起了你乌黑闪亮的秀发,我伸出手,摸了摸你的头发,你便伸出舌头,调皮地笑了笑。我笑着说:“如果我们的女儿能长出这样的乌黑亮丽的头发,那该多好啊”。
现代好文


此时,空中正飘着一帘洁白,素雪绕肩,寻香,似乎也在诉说着缠绵。有一首歌叫思念成灾,有一份愿叫你若安好,我便晴天,也许这就是一种难以控制的思绪,纠结在一起凝成的香,是沁骨的,也是触动灵魂的。就让情思为笔,相思为笺,为你写下一笔的柔情,和那不朽的诗篇……
现代好文