首页 > 诗词 > 明朝 >  杂记八首 其七原文翻译

《杂记八首 其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
日暮天池洗药回,手扳芝草下瑶台。黄龙洞口香风起,隐隐箫声鹤背来。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《杂记八首 其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

和戴伯常种兰同魏顺甫赋 其一原文翻译

年代:明代 作者: 欧大任
赐沐郊园正早春,碧兰为佩尚堪纫。明朝握向龙楼侧,不扈江蓠似楚臣。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘如梦,梦亦凄凉,爱也如冰,冰冻了的心,只有你真情的抚摸才能将之熔化。日夜守候,不是为了守候阳光下的邂逅,也不是为了细雨中的漫行。只为了能在阳光下为你遮荫,在细雨中为你撑伞,在寂寞时为你解愁。在烦恼时为你分忧。
现代好文


错谬杂乱的苍穹,美景如澹,亶诚依旧,在这一刻,我触景生情,肆无忌惮地把你黯然的灵魂,黜退;斑斓少艾的妩媚,把你的情感,你的内心深处最忧然的情伤,埋进了沉默,被时间一分一秒的,偷走。
现代好文


善待时光与岁月,给生活一个微笑,红尘陌上,淡然前行……待心境从容,待心性婉约,让心在素静的文字中,遇见那个最初的自己,心如繁花。( 文章
现代好文


清风唤醒了沉睡的夜,眼边的繁星竟是如此遥不可及。有多少缤纷的年华在海浪中随波逐流,竟感莫名惆怅。
现代好文


浩渺宇宙间,任何一个生灵的降生都是偶然的,离去却是必然的;一个生灵与另一个生灵的相遇总是千载一瞬,分别却是万劫不复。说到底,人与人的相遇,是人生的基本境遇。爱情,一对男女原本素不相识,忽然生死相依,成了一家人,这是相遇。爱不是对象,爱是关系,是你在所爱之人的身上付出的时间和心血。
现代好文