首页 > 诗词 > 明朝 >  罗浮杂咏·其十原文翻译

《罗浮杂咏·其十原文翻译》

年代: 明代 作者: 李孙宸
桂树生神湖,花开白于玉。不为寒风零,岂受膏雨沃。陋彼东园卉,繁葩何簇簇。润泽不可常,栽培有倾覆。卓哉世外姿,君子固所服。
分类标签:李孙宸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押词韵第十五部

创作背景

点击查询更多《罗浮杂咏·其十原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李孙宸简介

李孙宸的其他作品查看全部

寄石秘校原文翻译

年代:宋代 作者: 释重顯
重林冥坐久,引望复迟迟。烦暑未消日,凉风来几时。天云飞积火,岩溜散垂丝。欲拟相寻去,浮生已共知。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有一个地方叫香格里拉,听说那里是梦想中的伊甸园;有一个地方叫普罗旺斯,听说那里摇曳着薰衣草的曼妙;有一个地方叫马尔代夫,听说那里的海岛像似天堂;有一个地方叫天涯海角,听说那里可以看到地老天荒;有一个地方叫左边心房,听说那里跳动的每一声都是对你爱的呼唤。
现代好文


乌镇水乡里,我于云水亭中独弹,座下是何多高官贵族。你轻步踏入,眉宇间透出丝丝倦意,一身白衣,完全没有了世俗味儿,好似仙鹤停伫,百花开,凝香处,淡然生成。你是御辽先锋,同时又是朝中不可多得的文武奇才。你是八旗子弟,其父亦是朝中丞相,显赫身家,不容小觑。
现代好文


曾经婉约的步伐开始彷徨。褪色的篱墙,剥落了旧的时光,凋零了我年轻的模样。轻踏丝丝落寞,独站灰暗的角落,怀揣昔日深情的双眸,重拾卑微优雅的姿态,在尘世沧桑中把你寻望。
现代好文


君心犹不知,万般无奈断琴弦。君心可有忆,情丝婉转梅林前。一枕黄梁,泪染红袖。雕栏玉砌改朱颜。对一轮寒月,泪语涟涟,望满园芳草,寂寞容颜,舞两袖清风,故人已远。
现代好文


不是井里没有水,而是挖的不够深。不是成功来得慢,而是努力的不够狠。
现代好文