首页 > 诗词 > 明朝 >  录别·其七原文翻译

《录别·其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
念当首往路,千里邈已临。丝竹发高堂,听我双龙吟。泠泠江汉流,浮云寒以阴。长风激羽翼,严霜摧北林。慷慨有馀悲,新声怆人心。游子失相视,征夫泪不任。中曲一俛仰,从此无知音。故乡一尊酒,愿言常酌斟。徘徊恋景光,忽为辰与参。来者自非昔,去者自非今。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《录别·其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

胥泽民招饮二首 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 孙觌
苍茫夜气合,渺渺风露清。篮舆兀醉梦,翩若孤雁征。老马志万里,络首丧其生。十年饱刍豆,立仗不敢鸣。自识酒中趣,承辞身后名。皎皎一片心,不受宠辱惊。清风悲永夜,万窍同一声。醉里有归路,彷佛游化城。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

阳光暖暖地照,花儿在梦里飘落。魂断泪滴知多少?回望前尘,飞花似雨,斑驳了记忆。缘聚时爱了,缘散时走了,缘尽时痛了,缘灭时忘了。多少诺言挥散在风中,多少伤痛深埋心底。
现代好文


喜欢一个人,不停的和他争。爱一个人,不停的为他付出。喜欢一个人,希望他可以随时找到自己。爱一个人,希望可以随时找到他。喜欢一个人,总是为他而笑。爱一个人,总是为他而哭。
现代好文


还是没能忍的住,它,紧随着悲伤蔓延的印迹,闹腾的满城风雨,我的世界成了水上公园,摇摇欲坠,而又奕奕升辉,远处的霓虹在迷离的双眼中只剩下模糊的光晕,睫毛最终挂不住,滴落了下来。
现代好文


用一朵花轮回的时间,见证我最美好的年华
现代好文


总在乎其他人怎么看你,那你会一直是他人的奴隶。
现代好文