首页 > 诗词 > 明朝 >  共题李仲贞隐居·其二原文翻译

《共题李仲贞隐居·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
门闭碧溪头,山光映水流。竹间书屋小,桥畔草亭幽。静爱林中卧,闲寻物外游。自嫌黄绶俗,情为白云留。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押尤韵

创作背景

点击查询更多《共题李仲贞隐居·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

牵牛花·其三原文翻译

年代:清代 作者: 陈曾寿
一枝颜色费评夸,冷翠光中晕淡霞。绝世幽情容一现,能如我意是秋花。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光让彼此之间已渐行渐远。所谓的刻骨铭心只是红尘往事中一缕轻烟。所谓的一生一世,只是搁置在心灵深处的一个空白。所谓的文字,只是人生行走一处记载。终有一天,全部会化为乌有。甜蜜与痛苦,只是时光深处的一抹春光,曾经繁花似锦,最后满目苍凉,面目全非。
现代好文


看,是谁坐在菩提树下,细数着轮回了一季又一季的满帘落花。柔柔的呢喃,瑟瑟的叹息,潺潺的相思,妩媚了胭脂妖冶的芳华。听,是谁在三千红尘中,轻轻弹奏一曲愁肠的弦音。又是谁,沉醉在烟雨红尘中,墨香袅袅的书写人间的风花雪月,一首唐诗,一阙宋词,一曲箫音,涟漪了前世今生的眷恋。
现代好文


红尘恩怨,花落流水,比岁月还浓的情,妖娆成了风花,当轻轻的生命交错已成为彼此邂逅的主角,一场朦胧又美丽的梦里煎熬,那虚幻与清醒的天地间,是谁将心搁置红尘,左眼繁华,右眼迷离,即执挽了多少幸福,也舍弃了多少荡魄的心痛。
现代好文


我们把童年丢了,把青春掉了,去换取一个名叫成就的东西;我们把父母扔了,把自己丢了,去寻找一个叫爱情的东西
现代好文


懂我的人,不必解释。不懂我的人,何必解释。
现代好文