首页 > 诗词 > 明朝 >  壶庄八咏·其二·石洞崔嵬原文翻译

《壶庄八咏·其二·石洞崔嵬原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
灵岩类削成,不结茅为屋。欲觅炼丹人,逍遥此辟谷。
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押屋韵

创作背景

点击查询更多《壶庄八咏·其二·石洞崔嵬原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

答田六深甫郑二信之过陂上原文翻译

年代:明代 作者: 朱灌甫
岂是谈经所,真成载酒庐。竹停仙客骑,花翳孝廉车。秉烛惊山鸟,调琴出浦鱼。悠然对孤屿,宛在水中居。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最糟糕的感觉就是明明就是最想要的东西,却要装成不在乎。生命中,来来去去,留下的,还是不是原来的?扔扔捡捡,剩下的,还是不是想要的?总是有太多期待,却一直失望;总是有太多梦想,却一直落空;总是有太多不平,却无可奈何;希望太多,容易失望;计较太多,容易疲惫。
现代好文


仿佛与文字隔绝的日子,心也变得恍惚、空虚、难耐、寂寞、忧伤……仿佛灵魂没有了寄托,惶恐着,没有了根须一般,失去了所有的神采。红尘中,彼此擦肩而过,到底,谁会是谁的风景?谁又会是谁的归人?
现代好文


一直很喜欢着夜晚的路灯,那种散发着昏黄光芒的路灯。总会觉得那种形象太过适合夜的氛围,适合每个在夜间行走人们的心情。总会觉得,路灯是一个守望者,它的灯光,是照在心底最温暖的光芒,不管你是在何方,有着何种心情,那种昏黄,总是泻下一丝慰藉,抚慰着一颗心。
现代好文


人与人之间的相遇,不光要有缘分,还要有所谓的“分定” 缘分,是一时片刻的相聚,或美的让人心颤,或痛得让人心寒。 分定,纵然不美不痛不牵肠挂肚,但只一句“你的自是你的”胜过万千。 长远的生命里,于繁花处,悟不到到深秋。
现代好文


愿所有停留不了的爱,洁白如兰花,纵使明日又隔天涯。
现代好文