首页 > 诗词 > 明朝 >  子夜歌·其四原文翻译

《子夜歌·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
不惜千金躯,奉郎一夕欢。欢了三更去,妾梦三更长。
分类标签:李之世 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《子夜歌·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

子鱼南轩看菊原文翻译

年代:明代 作者: 顾璘
新霜下庭除,寒气薄丛菊。幽花汎馀馨,残叶抱枝绿。佳人惜流序,玩此竟昏旭。开筵叙同心,漏转更秉烛。飞觞不停手,既醉情益属。忆余别君堂,三岁始再复。前时笑歌人,今日半成哭。君颜渐非朱,我发素将秃。悠悠百年期,流转亦何速。功名有天造,升高易颠覆。不如丘园中,放浪展心曲。月出但高歌,无用太拘束。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

青春是一首人生中最美好的曲子,它能谱写出关于生命的所有湛蓝,让我们在这一路的湛蓝里微笑飞翔。目前状态:我在浪费时间,我在挥霍时光,我在模糊现在,我在恐惧未来。天亦落泪打芭蕉,难舍难分驿边桥。微雨轻燕双飞去,落花孤影独寂寥。
现代好文


黑隐隐的林鸟朝北面的山林飞去时,或许它们这初春的约会被隐秘的声音所惊扰。恋人指间的温度啊!触及到的每一块地,连隐藏在泥土里的青蛙都开始苏醒。我所不能感知的另一维度的时空里,怕是时间之光孕育出了别致隽永的婉丽秘境。
现代好文


你们一直抱怨这个地方,但是你们却没有勇气走出这里。
现代好文


所谓的生命轮廓,不过是神明闲暇时的涂鸦,因为颜料有用尽的时候,所以有些人的生命显得斑驳不清。
现代好文


终于撕掉你最后的伪装你在我的世界无处可藏
现代好文