首页 > 诗词 > 明朝 >  使归羊城柬亲友·其三原文翻译

《使归羊城柬亲友·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
弭策归海上,兴言问亲故。昔别今几存,旧恨当谁诉。扰扰百年间,四十已虚度。佳期在早岁,多为名所误。鲁客之楚游,及归迷津路。越人学邯郸,还遂失其步。鼷量傥已盈,蚊力将何负。未若还故吾,且履贫贱素。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押遇韵

创作背景

点击查询更多《使归羊城柬亲友·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

题吴景禧栖碧楼原文翻译

年代:宋代 作者: 方樗
白叟无人识,青山是故知。一从觞菊后,两过浴兰时。入暑重逢此,追凉约更谁。清风觉相变,未忍数归期。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那些曾经无处安放,满得快要溢出生命的青春,曾经给与予我们多么美好而奢侈的方式,修饰人生的平凡和落寞。
现代好文


给你的爱,在我的文字里静静地敲击心灵的门窗,一扇接着一扇,为着那今生注定的宿命,我站在岁月的风口承受狂风暴雨的吹打,执着的相信你不远的归期。
现代好文


当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力。文字与感觉永远有隔阂。
现代好文


微笑的天空~顺其自然,一切随缘,纯净透明,自由自在,把爱随身携带!
现代好文


人在寂寞中有三种状态。一是惶惶不安,茫无头绪,百事无心,一心逃出寂寞;二是渐渐习惯于寂寞,安下心来,建立起生活的条理,用读书、写作或别的事务来驱逐寂寞;三是寂寞本身成为一片诗意的土壤,一种创造的契机,诱发出关于存在、生命、自我的深邃思考和体验。
现代好文