首页 > 诗词 > 明朝 >  閒斋对月原文翻译

《閒斋对月原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
夕阴忽已敛,皓魄夜流明。娟娟来媚人,揽之有馀清。伫立望河汉,不知霜露零。群动皆有息,伊余独何营。
分类标签:李之世 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押词韵第十一部

创作背景

点击查询更多《閒斋对月原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

赴慧日寺途中寄缪同知(二首)·舟楫南来处处过原文翻译

年代:明代 作者: 雪庐新公
舟楫南来处处过,海隅东去奈愁何。蓼花带雨红连渚,黍穗迎秋翠委波。半日帆樯行柳末,一天风月宿芦科。道逢遗老询时事,惟说州侯惠爱多。¤
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

以为忘了世间的华美,情愿化成不凋零的玫瑰,叹世间的无言,怎知花开花落叫人心碎,却贪恋;绽放在尘世美丽的防备,何苦为难彼此骄弱的妩媚,不愿为谁再憔悴,长夜独自欣赏过往的泪,却太美。缘已尽,情已了,意已绝,心如止水。
现代好文


一个人走在一个微凉的城市,淡忘着过去的美好
现代好文


看落叶凋瑟、一抹浅笑。
现代好文


如果你懂:我微笑时,只要握紧我的手,对我微笑就够了;我哭泣时,只要借我一个肩膀,静静陪我就够了;我委屈时,只要给我怀抱,让我只在你面前脆弱就够了;我任性时,要包容,因为是你,所以我才对你任性。全世界都可以不懂,如果你也不懂,我还有什么话可说。
现代好文


庭外倾洒的月光,落在地上竟成了你的模样。你是我这一生的期望,亦是我的世界里唯一的亮光。
现代好文