首页 > 诗词 > 明朝 >  秋日还山·其一原文翻译

《秋日还山·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
秋山久不到,每与秋风期。绝涧倒槎碍,悬崖枯蔓垂。马疲知旧路,松古发新枝。遂欲投簪绂,长歌与世辞。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押支韵

创作背景

点击查询更多《秋日还山·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

墨梅原文翻译

年代:宋代 作者: 释普度
常忆西湖处士家,疏枝冷蕊自横斜。精明一片当时事,只欠清香不欠华。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

临窗独坐,静心听得风在吹,树在摇,是一种悠闲的平静;身处喧嚣,毅然稳坐茹素,面对噪杂的你争我抢,弱水三千,我却只取一瓢来钦,是一种淡泊的平静;居高临下,俯瞰世事如常,如过眼云烟,是一种泰然的平静;面对挫折,一如既往,坚定不移向目标挺进,是一种坚韧的平静。
现代好文


西风肆虐劲萧条,落花点点,枯叶浅浅,满园皆黯然,疏疏幽魂。 帘风习习,幽幽情依,屋内倦怠容颜,且入梦,妆懒理;知道此时人枕边,嬉笑犹如无事人;奈何伊心飞别处,空叹情怀终难凭。
现代好文


你听,那些余音未散,也许是我门的年华未央。
现代好文


即使蒙上眼睛独自前行,也不再感到彷徨和恐惧。因为,黑暗中一直有温暖的灯光,在我的心底。
现代好文


我们都是有侥幸心理的可怜人,尽管现实已经发在眼前,尽管我们自己心知肚明,但还是会心存侥幸心理,愿意为了自己的欲望搏一搏。所以,当我们知道自己沦为“备胎”的时候,我们还是会给花心大萝卜们主动献殷勤,甚至投怀送抱。
现代好文