首页 > 诗词 > 明朝 >  赠冯季良·其一原文翻译

《赠冯季良·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
一谢侯门似客卿,志游翰墨懒逢迎。涉江采得芙蓉佩,赠尔临风度赤城。
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押庚韵

创作背景

点击查询更多《赠冯季良·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

慕容自鲁企由谷歌原文翻译

年代:明代 作者: 彭孙贻
高楼十二重,交窗三十六。风吹不教开,那见颜如玉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不管什么天气,记得随时带上自己的阳光,不管什么遭遇,记得内心装满开心的童话。
现代好文


有一些年华,温柔了岁月,惊艳了时光;有一些花开,芬芳了流年,美丽了相遇;在不经意间,没有约定,也没有守候,在这桃红时节,在这柳绿时分,一笑成歌。
现代好文


红尘之上,愿以花的姿态行于世。面向阳光,静静的开放,散着独有的芬芳。这芬芳,就是心事,丝丝缕缕,飘散在风里。风雨中的花事,是落红几许。不惊心,不动容,只是轻轻的摇曳轻轻的零落在这风这雨里。或许美丽只是一季,过了绽放的年纪,亦要枯败,碾落成泥。但并没有辜负春日,没有辜负夏季。
现代好文


没有风吹, 没有草动, 没有虫鸣, 没有鸟啼, 我全神贯注,固执地等待, 月亮掉落的夜晚。
现代好文


已经发生在自己身上的无法改变的事情,无论好坏,我们都去承受吧。好的事,我们应承下来,在以后困苦时刻,拿出来看看;不好的,受得住,将它压制在岁月的心底,让它慢慢沉淀,不去摇晃,它就会慢慢尘封。承受下来,用好的心情去迎接新的承受。
现代好文