首页 > 诗词 > 明朝 >  有所思原文翻译

《有所思原文翻译》

年代: 明代 作者: 李孙宸
有所思,乃在碧云端。何以托精诚,长揖招青鸾。附我尺素词,闻君不我欲,拉杂碎裂之。碎裂之,当风扬其丝。一刀两断,割此相思。相思从此绝,天长地久,山海有推移。晨鸣鸡,冷风飒飒星斗稀,东方渐白君不知。
分类标签:李孙宸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《有所思原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李孙宸简介

李孙宸的其他作品查看全部

送余教授归天台兼简应在明原文翻译

年代:明代 作者: 王世贞
拂袖高歌归去来,春深采药卧天台。即探仙洞桃花色,可似公门绛帐开。沧海烟波宽钓艇,赤城霞气近楼台。还闻旧社刘郎在,好共胡麻饭一杯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

尘笺上,你怜爱疼惜而又忧伤的诗韵,触摸着我斑驳零落的灵魂,温暖着我霜白孤寂的心。以为,宿命里的孤单从此有你相伴。心与心倾赴的约定,来年聚守,转眼又是叶落的秋,陌城烟沙恨歌乱,凄凉寒花影碎万千,尘烟深处人未还。
现代好文


一阵沥过清泪的风,把你的心事揉进五月流火的季节。我在斑驳的字迹里,读你心灵深处的一卷清梦;我在落笔深情的注脚,细心将你的经历端详。你的字,每一个影子都落进我心里,缠绵着一种温软,生怜,生疼。那些伤感的抒写,每一次用心读,都会惹得我泪水止不住;截流已久的情感,瞬间开闸一般地洪涌奔流。
现代好文


你我之间的爱恋,如落叶般飘散在了地上,明媚了忧伤,点缀了落寞,心微微一疼,原来你早已走远,说好的天荒地老,说好的此情不变,转身,却已各自天涯。
现代好文


回头看,只剩下了微笑。而眺望前方,可以依稀看见美丽。我选择了眺望,虽然这不是轻松的选择,但我想获得的应该这样。漫漫的路上多少奔跑者摔倒,多少贪恋者不前。愿求得更远的路,有一个不知名的守望者为我等待。
现代好文


你是我疲惫生活中最温柔的梦想
现代好文