首页 > 诗词 > 明朝 >  登圭峰二首·其二原文翻译

《登圭峰二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 林光
湖山万里曾开眼,此地还招我一来。老寺棱棱栖古佛,洪泉隐隐作真雷。垂观万状俱呈献,却叹浮生能几回。何日会寻王子晋,乘槎东去问蓬莱。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押灰韵

创作背景

点击查询更多《登圭峰二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

马上作原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
白发凭鞍一老翁,出门漏鼓尚冬冬。凄凉旅思传呼里,零落新诗假寐中。正苦文移来陆续,何由笠钓入空蒙?浮生正自少如意,付与秋风吹断蓬。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生在世,行路匆匆,擦肩而过,总会相逢。相逢便相识,相识后相知,相逢是缘,相识是缘,相知亦是缘。可缘来如梦,缘去如风。放得下的是一场善缘,放不下的就成了劫难。千回百转,纠纠缠缠,躲不掉的终须来过,躲得掉的来去随缘。缘未尽,情犹痴,心犹跳;缘已了,心太累,不如放手,各走东西。
现代好文


我想,如果薄凉有色彩,那一定是国画里的石青色,冷色调,是旧时男子所着的青布衫的青,在纷飞的战火下,经历过颠沛流离,经历过与亲朋的分崩离析,青衫上已经染上了一层忧伤的色,一层薄凉的色。
现代好文


记住一句话:不要因为害怕被人误解,而把自己过得很卑微。我也愿学习蝴蝶,一再的蜕变,一再的祝愿,既不思虑,也不彷徨;既不回顾,也不忧伤。爱的时候,让他自由;不爱的时候,让爱自由。在乎曾经拥有,也在乎天长地久。宁愿高傲单身,也不委屈自己。做最快乐的自己就对了。
现代好文


海天交接、迩的眼神就此抹影。
现代好文


阳光透过重叠的云层,扑面而来,那也带着冷冷的温度。思念如同藤蔓滋生,开始疯狂的生长。然后泛滥成灾,紧紧地缠绕住我的心,令人窒息。
现代好文