首页 > 诗词 > 明朝 >  浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译

《浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁柱臣
词臣高唱柏梁台,为采风谣海上来。载酒名山开雅社,赋成谁不羡仙才。
分类标签:梁柱臣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押灰韵

创作背景

点击查询更多《浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁柱臣简介

梁柱臣的其他作品查看全部

游苍山道院原文翻译

年代:元代 作者: 陈镒
松桂苍苍匝道边,林光摇荡拂晴川。桃花流水人间世,石室丹霞洞府天。一榻清风生竹润,半檐疏雨入茶烟。诗人往往馀吟咏,间剔苍苔看石镌。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一别之后,两地相思,说的是三四月,却谁知是五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百般怨,千般念,万般无奈把郎怨。梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
现代好文


当有两颗尘埃在这个宇宙里接近、相遇后分开,它们各自迎方无境的黑暗,也就再也不可能碰到一起。尽管说不清,是在这之前,从无限大的宇宙中以无限小的几率碰到一起更温暖;还是在这之后,在无限大的宇宙中以同样无限远的时间分离更无奈。
现代好文


期望在这一刻打上了绝望的符号,曾经的苦苦练习始终抵不过现实的磨炼,站在楼顶上抽了好几根烟,心里的感觉怎么就越来越深了。
现代好文


接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来。
现代好文


关于你,或深或浅、亦浓亦淡,都已在年华深处,轻触了时光;那些执念,那些浮梦,幽幽若光,你在光年里,埋藏了一起走过的青春。寒冬里的日子里,滑过你发丝的温度,依然那么铭心刻骨。雨下的时候,我只能,洇一笔漫漫时光,凭窗依栏,捻一则千年的经卷,隔着千年雨帘,为你,立成一株瘦笺。
现代好文