首页 > 诗词 > 明朝 >  艳情为灵墟二首·其一原文翻译

《艳情为灵墟二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 彭年
桃花宝扇拥檀郎,翡翠轻裾熨麝香。为怕羊车穿市窄,青骊自控紫游缰。
分类标签:彭年 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《艳情为灵墟二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

彭年简介 查看全部

彭年 共收录24首,包括:《奉同衡翁太史诸公游子慎山四首》、《奉同衡翁太史诸公游子慎山四首》、《奉同衡翁太史诸公游子慎山四首》、《奉同衡翁太史诸公游子慎山四首》、《晚过横塘》、《大石》、《祠部五台陆公请告归省却寄》、《叔平山居》、《次韵鲁望于公瑕宅观舞有赠》、《庚戌秋书事八首》...

彭年的其他作品查看全部

石阡春望有怀原文翻译

年代:明代 作者: 祁顺
春遍穷荒万物荣,临高一望眼双明。新阳散尽浮云色,幽涧频添过雨声。花鸟不殊华夏景,江山犹是异乡情。美人别久牵惆怅,尊酒何时许合并。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红颜如彼岸的花,纯净清香。不染一丝尘埃。因为距离,因为不曾得到,就会在男人的心里慢慢沉淀成完美。用这样的完美对比现实生活的庸常,注定是失望。于是,男人喧嚣的情怀开始不安分的游离。
现代好文


看,是谁坐在菩提树下,细数着,轮回了一季又一季的满帘落花。柔柔的呢喃,瑟瑟的叹息,潺潺的相思,妩媚了胭脂妖冶的芳华。听,是谁在三千红尘中,轻轻弹奏一曲愁肠的弦音。又是谁,沉醉在烟雨红尘中,墨香袅袅的书写人间的风花雪月,一首唐诗,一阙宋词,一曲箫音,涟漪了前世今生的眷恋。
现代好文


红尘,是溪河中漂流的浮萍,缠绕着恋尘之人,伊人久久不肯退去青衣,只为等那姗姗来迟的君.怨,只为那山那水那人;恋,只求为君一笑似红颜.不知君身居何处?月上柳枝头,你与谁相约黄昏后?这醉生梦死便醉了红颜,把酒当歌,一笑倾城国;你若肯来,伊人愿为你舞一曲倾国倾城…
现代好文


花草年年更替,年光一天天老去,那些曾经说好一起邀约同行的人,也都渐渐离去;而那个携手一生的人,也开始被年光抛远,成了相思,似江水无竭。这是人生的由来,也是万物的由来,若非如此,我们也无法感受到离别的苦痛、相逢的美丽。
现代好文


能拥有刻骨铭心的爱是一种幸福。爱极恨极都是情到深处,真正爱过恨过的人都会大彻大悟,我会感恩爱我或恨我的人。爱能燃烧自己温暖别人,恨会灼伤别人毁掉自己。爱有如赠人玫瑰,手留余香,而恨却伤了自己也伤了别人。
现代好文