首页 > 诗词 > 明朝 >  铜雀妓二首·疑陵那可望原文翻译

《铜雀妓二首·疑陵那可望原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈束
疑陵那可望,催泪复催妍。飞花销脸靥,拜月笑眉钿。衔令死犹爱,缄情生自怜。无因凭李少,为幻入君前。¤
分类标签:陈束 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《铜雀妓二首·疑陵那可望原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈束简介 查看全部

陈束 共收录26首,包括:《宿香山僧房》、《铜雀妓二首》、《铜雀妓二首》、《和王员外首夏游南内》、《高阳行二首》、《高阳行二首》、《返赵怀唐一学何体》、《咏神乐观梅花》、《春郊晚行》、《夕霁对月有怀唐一编修》...

陈束的其他作品查看全部

八月十六日夜月原文翻译

年代:唐代 作者: 唐彦谦
断肠佳赏固难期,昨夜销魂更不疑。丹桂影空蟾有露,绿槐阴在鹊无枝。赖将吟咏聊惆怅,早是疏顽耐别离。堪恨贾生曾恸哭,不缘清景为忧时。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人是活在别人的记忆里的。当所有人都忘记你的时候,你也就不存在了。
现代好文


独自行走在空洞的世界里,没有你的一丝气息,昔日的繁花,开了又谢,残了又荣。我以为可以逝去的岁月,清晰地浮现在今日的春花绽放时。
现代好文


我的心似乎狠狠的被击碎,再狠狠的堕落。
现代好文


每个人都有梦想,或小或大、或远或近。无论结果如何,都应该给它一个绽放的机会。
现代好文


最难过的,莫过于当你遇上一个特别的人,却明白永远不可能在一起,或迟或早,你不得不放弃,最后喜欢变成了不甘,深爱变成了心酸,我从未放弃过爱你,只是从浓烈变得悄无声息。
现代好文