首页 > 诗词 > 明朝 >  冬日载酒慰赵锦帆去国·其一原文翻译

《冬日载酒慰赵锦帆去国·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 张文光
作令书千卷,为郎酒一觚。浮沉经幻梦,老大误微躯。河水连天白,嵩峰拔地孤。中原仍我辈,何用泣穷途。
分类标签:张文光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押虞韵

创作背景

点击查询更多《冬日载酒慰赵锦帆去国·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张文光简介

张文光的其他作品查看全部

题杨宣慰云南颂后原文翻译

年代:元代 作者: 张起岩
挥戈如笔笔如刀,帅阃文场有此豪。绝域阃功追定远,明时献颂效王褒。风云庆会扳鳞贵,竹帛光荣汗马劳。吏草新铭刻铜柱,不须辛苦学《离骚》。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

回眸经年,时光安稳。静静,端坐流年深处。将这一程浅遇,深藏。清喜处,一滴晨露,一片闲云,一树碧绿,一眸惊诧。早已经让一些遗落的芳华,静美如初。
现代好文


似水流年,如烟般岁月,看尽百花开遍了四季,谁比谁芬芳,谁比谁甜蜜?
现代好文


灿烂的忧伤,凌乱了繁华世间。只有寂寞如烟舒展凄凄背影,我忧伤的思绪如花般飘摇。锦簇的阡陌,萦绕了我无尽的想念。
现代好文


那个让你流泪的,是你最爱的人,那个懂你眼泪的,是最爱你的人,那个为你擦干眼泪的,才是最后和你相守的人。
现代好文


这里的冬似乎已被雪花遗忘,入冬以来,期待的纷纷扬扬始终没有抵达。年末岁尾,对于过往,似有很多的留恋与感悟,烟雨红尘,岁月如梭,曾经的记忆如花,盛开在心灵深处,并以妖娆的姿态与灵魂对望。
现代好文