首页 > 诗词 > 明朝 >  厓门吊古·其一原文翻译

《厓门吊古·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 张鸣韶
两厓波荡撼乾坤,龙战曾看拥至尊。一日未亡犹正统,普天何处不中原。残营尚带孤栖恨,濒海难销报国魂。夷夏升沉还此地,万山愁黛向黄昏。
分类标签:张鸣韶 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《厓门吊古·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张鸣韶简介

张鸣韶的其他作品查看全部

游钟山和同寅潘应昌韵二首 其二原文翻译

年代:明代 作者: 黄仲昭
我来抚景无穷思,安得长绳系曜灵。白鹭洲空潮自去,乌衣巷古燕还经。六朝事业浮云尽,千载江山战血腥。圣代乾坤宁谧久,洗兵何用倒沧溟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不知不觉我们都成了彼此生命中最美的过客,携着各自的愁绪,在尘世里游荡。在同一座城市里,在两个相似的屋檐下,有着一样的日出日落,一样的柴米油盐。当你觥筹交错、酒酣耳热之时,会不会突然想起有个人,让你的心,有片刻的痉挛。
现代好文


我们一路走来,告别一段往事,走入下一段风景。
现代好文


你我相约定百年,谁若九十七岁死,奈何桥上等三年。
现代好文


总是在无奈的日子里回望那些漫长,那些忧伤,时光苍茫,晕染了风霜。心的安静淹没于纷纷扰扰之中,流浪飘零。总感觉生命里的美好只是昙花一现,流星一闪,无法抵达的永远到底有多远
现代好文


懂得是灵犀;是付出;是彼此心灵的相通;是心与心的相依取暖;是灵魂与灵魂的对望生香;是一颗心对另一颗心的欣赏;是一段情对另一段情的欢愉。它源于爱、始于情,散发出淡淡的芬芳。一声,我懂你,胜过千言万语,润了心,润了情,润了眼,让我们久久恋着那份暖,有的时候,懂比爱更重要。
现代好文