首页 > 诗词 > 明朝 >  自悼·其一原文翻译

《自悼·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈瑚
委心任运梦魂安,所欠无过未盖棺。方丈书巢盘马磨,半生家产钓鱼竿。妻孥累重支吾拙,朋好愆多补救难。回首中朝全盛日,茫茫已作上皇看。
分类标签:陈瑚 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押寒韵

创作背景

点击查询更多《自悼·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈瑚简介

陈瑚的其他作品查看全部

问支琴石原文翻译

年代:唐代 作者: 白居易
疑因星陨空中落,叹被泥埋涧底沈。天上定应胜地上,支机未必及支琴。提携拂拭知恩否,虽不能言合有心。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那时年华静美,望穿了一川秋水,奈何,冬雪枯萎,断一生的孤独依偎,岁月洗涤心碎,修成陌路轮回,彼岸花开叶已落,最是两相错过,千年等待寂寞陪,心愁难醉。休说还说,情到心悸,终是逃不过,逃不过那一眼初见里,彼此承诺,休说还说,爱到缘尽,却也换成了,换成了那一句再见里,彼此皆是失落。
现代好文


生命是一场负重的奔跑,他和她都已经疲惫不堪, 那为什么不停下片刻,就这样对饮一夜 这一场浮生里,一切都是虚妄和不长久的,什么都靠不住什么都终将会改变, 哪怕是生命中曾经最深切的爱恋、也抵不过时间的摧折和消磨。 唯有此刻身边人平稳的呼吸才是真实的,唯有这相拥取暖的夜才是真实的。
现代好文


红酒浪漫,咖啡怡情,可红酒遇见咖啡在一起,却是永不再恋,而并非沉迷……
现代好文


你悄悄说你爱我,让我紧*在你胸前,温柔的言语轻轻拨动我的心弦,世界属于我们两个人,我们的心紧紧相连
现代好文


夜深万物静,可我自己用是静不下来,我此刻内心澎湃,总想找愿意聆听的人诉说我的故事
现代好文