首页 > 诗词 > 明朝 >  题大临故宫词后原文翻译

《题大临故宫词后原文翻译》

年代: 明代 作者: 张大受
旧顿荒凉锁绿茵,宝钗双燕只生尘。眉痕不照长门月,臂点曾销永巷春。百首宫词不司马,一声《河满》孟才人。阿谁尚记华清恨,听谱《霓裳》泪湿巾。
分类标签:张大受 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题大临故宫词后原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张大受简介

张大受的其他作品查看全部

述閒险韵十首投伯旃索和·其四原文翻译

年代:明代 作者: 彭孙贻
旧植荪荃间杜蘅,荒庭锄秽走鼯鼪。酷寻幽壑为量屐,时约山樵与对枰。睡旨浓于千日醉,菜香清绝五侯鲭。閒居卑晚无功课,不是诗筒即酒枪。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

盛夏光年,花城如梦,茶语芳香,那是心上最好的时光。同是赏花品茶人,清茶相伴,两心相依,温雅而怡心。泡上一杯清茶,那曾经的芬芳与花香,是怎样的令人心醉。青花的茶具里漂浮着花瓣的美丽,像诗情捻在淡淡的水中,轻啜一小口,便芳香到了心底,花间情趣呼之欲出。心透明着,纯粹着,心双双醉在缕缕茶香中。
现代好文


我的心开始下雪,雪无声地覆盖了所有,湮灭了迷惘,骄傲与哀痛,当一切归于寂静时,世界突然变得清亮明朗。所以,别为我忧伤,我有我的美丽,它正要开始…
现代好文


我们行走在灯火之间,沉思于青萍之末。这世间有太多的事情,是我们无论如何也想不明白的。而这个漠然前行的世界,又何曾理会过那些潜藏在人们心底的悲哀
现代好文


我抵得住孤单和寂寞,却抵不住你在我身边的沉默
现代好文


挣脱宿命的枷锁,迷醉了一缕红尘烟波,撑几许羞涩,摆渡在谁的爱河?花开阡陌,唯美了一笺承诺。乘芳香未落,折一枝梨花带雨,我是谁贪恋的景色?曾几何时,依靠你的肩膀悄悄诉说,轻许一段爱恋,无论风雨都一起走过。
现代好文