首页 > 诗词 > 明朝 >  南陔三首·其一原文翻译

《南陔三首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 朱载堉
南陔有风,吹彼苞棘。厥景婆娑,欲静弗得。孝子事亲,当竭其力。父母之恩,昊天罔极。
分类标签:朱载堉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 四言诗 押职韵 出处:御选明诗卷二

创作背景

点击查询更多《南陔三首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

朱载堉简介

朱载堉的其他作品查看全部

悼竹岩处士原文翻译

年代:明代 作者: 普泰
竹阴山色郁葱葱,厌俗编茅向此中。花谢水流人不返,蛛丝空罥半窗风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我们不喊痛,不一定没感觉。不要求,不一定没期待。不落泪,不一定没伤痕。不说话,不一定没心声------沉默,不代表自己没话说。离开,不代表自己很潇洒。快乐,不代表自己没伤心。幸福,不代表自己没痛过。
现代好文


情在纸上缱绻弥漫,时光静好又恰似一城花开,姿态不媚不妖,一叶一瓣,片片恬静。有心,细品清茶韵味,不料却邂逅一丝丝暖意,一不小心又惊起心湖的涟漪,唇齿之间相互不语,青墨留香散于字里行间。
现代好文


说假话不但需要狡猾,更需要私心和杂念;说真话不但需要智慧,更需要人格和勇气。
现代好文


茶韵,酿就了一壶清音,于松涛的背景,溢出了石壁,循着人生的轨迹,流入情田,幻化成一片碧海情天,抒就着别样的洞天,美妙情缘。抬眸望去,泪眼朦胧,一壶好茶,氤氲着一生的盛宴;如黑暗中的火焰,引导我们,照亮心田,也照亮生活在黑暗之中的另一个自己,告别黑暗,走向光明。
现代好文


有暖风在心中,何必畏惧寒冬。生活,是一张多彩的网。主要由红、绿、蓝三种主流色调编织而成。红色是炽热如火的亲情,绿色是生机勃发的友情,蓝色是清纯美丽的爱情。
现代好文