首页 > 诗词 > 明朝 >  葛坞作二首·其二原文翻译

《葛坞作二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 董斯张
鸦衔朱柿坠秋坡,竹笕疏泉带碧莎。野菊满头山下女,也能学唱采茶歌。
分类标签:董斯张 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押歌韵 出处:御选明诗卷一百十二

创作背景

点击查询更多《葛坞作二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

董斯张简介

董斯张的其他作品查看全部

题徐渭文钟山梅花图,同云臣、南耕、京原文翻译

年代:清代 作者: 陈维崧
十万琼枝,矫若银虬,翩如玉鲸。正困不胜烟,香浮南内;娇偏怯雨,影落西清。夹岸亭台,接天歌板,十四楼中乐太平。谁争赏?有珠珰贵戚,玉佩公卿。如今潮打孤城,只商女船头月自明。叹一夜啼乌,落花有恨;五陵石马,流水无声。寻去疑无,看来似梦,一幅生绡泪写成。携此卷,伴水天闲话,江海余生。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

素笺轻展,笔歌墨咏,踩着平仄轻舞的分明是岁月剥落下锈迹斑斑的伤愁。一个奔波穿梭于风尘俗世的男子,挥墨洒酒长歌,篆刻旧时烟云。落落而舞,千回百转后,痴迷的眼神,所哀婉的也不过是画薄岁月,匿迹于静美红尘的故事。
现代好文


繁华过后,就该是颓圮衰退了。一夜雨后,曾经精巧别致的小花儿,曾经簇拥而欢的小花儿,如今尽是满地落黄。一如苍老衰黄的容颜,不复当年白如仙。一朵朵单零的饱受风雨的残败,不久后就会归于尘土,再不能让人惊艳,甚至于为那不堪的色彩而蹙眉。
现代好文


幸福的人,随时在计算自己有了多少幸福;不幸福的人,随时在计算自己有了多少痛苦。
现代好文


思绪翻飞,月光从指间流逝,眼前一地斑斓。掬一捧月光,溶成我淡淡的微笑,冲淡我浓浓的感伤。让扁舟搁浅于黄昏的渡口,在青石栈淋漓尽致地演奏一首无尘之曲,让雾霭中回荡着一种空灵。时间静止,画面定格,封存记忆。我仍然独舞!
现代好文


生活是一部大百科全书,包罗万象;生活是一把六弦琴,弹奏出多重美妙的旋律:生活是一座飞马牌大钟,上紧发条,便会使人获得浓缩的生命。
现代好文