首页 > 诗词 > 明朝 >  落花二首·其一原文翻译

《落花二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴宪
连宵花信酿轻寒,狼藉燕支树底看。啼老莺声随雾散,衔残燕子到泥乾。朝霞忽地吹成粉,暮雨时教幻作丹。无限春风尽消瘦,沈香休更倚阑干。
分类标签:吴宪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押寒韵 出处:槜李诗系卷二十一

创作背景

点击查询更多《落花二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴宪简介

吴宪的其他作品查看全部

杂咏一百首 其三十七 张说原文翻译

年代:宋代 作者: 刘克庄
玉检匪颁隆,珠帘馈遗通。更挥谀墓笔,褒赞死姚崇。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你走过一路晨曦,着一袭雾纱,轻嗅那颗带着清冽略腥还有淡淡花香的心,听着醉人的情话,看见双燕穿过林花投怀,呢喃一春花事,把花开的喜悦传递到心,把岁月的沧桑隐去,把青春的风彩摇曳。
现代好文


踏莎行,奏幽弦。细诉声声慢,雅韵绕弦绵。颦眉惹人怜,芳华似水远,明眸动月迁。暮色苍茫,几回云梦天。落花翩翩舞,沉醉诗意间。入梦恬静韵,陌上花争艳,低眉浅笑嫣然,一袭素衣,漫阑珊,梦系水云间。
现代好文


人生这本书,慢慢读。因为未知,所以好奇;因为好奇,所以惊喜,只有这样才能读懂人生,才会过好生活。
现代好文


阳光下的泡沫,是彩色的,就像每天的我,是幸福的。
现代好文


我生命里的温暖就那么多,我全部给了你,但是你离开了我,你叫我以后怎么再对别人笑
现代好文