首页 > 诗词 > 明朝 >  古风五首·其四原文翻译

《古风五首·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 吕原
泮林集飞鸮,食葚怀好音。恶人谨斋沐,承祀亦居歆。瓦石变和玉,铅铁成南金。化恶以为美,君子当存心。
分类标签:吕原 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押侵韵 出处:御选明诗卷二十一

创作背景

点击查询更多《古风五首·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吕原简介

吕原的其他作品查看全部

忆真妃原文翻译

年代:宋代 作者: 康仲伯
匆匆一望关河。听离歌。艇子急催双桨、下清波。淋浪醉。阑干泪。奈情何。明日画桥西畔、暮云多。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果会有下辈子,记得不要和我相隔太远,我怕和你没有机会碰见。下辈子你还没找到我之前,记得不要太早和别人结缘,要相信我们总会见。如果下辈子我们遇见,记得你先爱上我,那样你就可以包容我的任性。如果下辈子你先爱上我,记得要多在乎我支持我。就像这辈子我爱你那样的爱我。
现代好文


如烟的容颜渐渐模糊了视线,以往曾经是那般的甜蜜,而如今却犹如低哑的老旧唱片,演绎不尽的都是悲伤,吟不出那唯美的韵律,奏不出那如烟的思念,传递不了那如梦的祈盼…
现代好文


左手握着幸福,右手握着回忆,花开不败……
现代好文


只有很少的人才懂得,人生是因为缺憾而美丽,而所谓的回头,只不过是丢掉了白天的太阳之后,又错过了夜晚的星星。
现代好文


人活着究竟是为了什么 我们总是会在茫然失措之时,这样情不自禁地问自己。是为了各自的使命优游于人间,是为了某种不可言说的信仰,又或者仅仅只是为了一种简单的存在 人生步步皆是局,这设局的人究竟是谁,你我都无从知晓。我们总是从这个热闹的舞场转至那个寂寞的戏台,演来演去,无非一个你,无非一个我。在湛湛的光阴下,说几句阴晴圆缺的话,品一盏浓淡冷暖的茶。
现代好文