首页 > 诗词 > 明朝 >  题画·其七原文翻译

《题画·其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 易舒诰
青山隐隐连天柱,红树层层带夕云。闻有肉芝如股大,不妨同问大茅君。
分类标签:易舒诰 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押文韵 出处:明诗纪事 丁签·卷十

创作背景

点击查询更多《题画·其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

易舒诰简介

易舒诰的其他作品查看全部

却客致假山石原文翻译

年代:宋代 作者: 王存
乞得林官就道閒,诛茅结宇即成湾。闭门自有林峦秀,不用辛勤作假山。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

雨停了,天还不蓝,那是因为铺满幸福的颜;风还不静,那是因为正在传递我的思念。终于雨过天晴,浴一段阳光,用神情的凝视着折成思念的形状,再盛满爱的芬芳,洒向有你的地方,芬芳你的行程,快乐你的心情,温暖一季的心情!
现代好文


待到花期过,依然惜落红。指尖翩然的风情,已是旧笺里的温柔,缘起缘落,终要回归宁静。轻叹过往,伊人如梦,是谁的一个回眸?惊鸿照影,一世痴情;又是谁的一朝风月,写尽三生轮回路,款款情愫,花骨瘦尽。错过前世,走过今生,回首,你的路途从此不见我的苍老。落红断香处,惊鸿一瞥,终散作云烟。
现代好文


有一种遇见,不曾谋面,却似久别重逢;有一种心动,不曾表白,却已深入骨髓。一些感动,一些爱恋,一些追逐,保存一抹朦胧婉约的留白何尝不是最完美的结局与念想呢。懂你,何须直白,在心底里灵犀共鸣就是最好;懂我,何须相见,在灵魂深处相吸相守就是最美。
现代好文


不要去恨离开你的人,要做的是让他后悔离开你
现代好文


不想一路走来珍惜的回忆中,没有你的故事
现代好文