首页 > 诗词 > 明朝 >  洲渚飞鸿原文翻译

《洲渚飞鸿原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴捷
昔人曾步鹤峰头,灵秀原来发雁洲。两水拍天如凤舞,双桥夹日似龙浮。芦花铺月连秋涨,柳线抽风缚夜舟。鹦鹉从来誇胜迹,谁人特向此中求。
分类标签:吴捷 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押尤韵

创作背景

点击查询更多《洲渚飞鸿原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴捷简介

吴捷的其他作品查看全部

秋虫赋原文翻译

年代:唐代 作者: 罗隐
物之小兮,迎网而毙;物之大兮,兼网而逝。网也者,绳其小而不绳其大。吾不知尔身之危兮,腹之馁兮,吁!
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

客行千里,舟渡万山。驻足,回眸,只余深深寥落。蝉声流失在沸腾的原野,繁华落幕于飘渺的尘烟。断桥处,潺潺流水依然;繁花丛,阵阵馨香依旧。穿越淡风丝雨,深黛苍穹,尘寰烟火,宿命轮回,千年辉映,万年风霜。唯愿此生,春来共蹁跹,夏至同荫眠,秋高与月伴,岁寒齐隐天。
现代好文


三月莺飞,本是春光明媚的日子,却怎生多了那一抹挥不去的伤痕?夜半听雨,思绪乱飞。南国的春天,南国的你,南国的那一段温情和凄凉。海边,你是否还是光脚踩着沙滩,和着浪花,脑海中回旋着我的影子?蓝天,白云,碧浪……一生一世一双人,争教两处销魂。
现代好文


曾经醉舞在花前月下的疏影,散落在荷塘岸上,小桥亭边,已是不再复返的旧年。只是绵绵相思,缕缕心事湿了眼眸,枯涩了青春时的容颜。且把行行清泪洒向花间,流淌在渐渐远逝的时光里。
现代好文


人生重要的不是所站的位置,而是所朝的方向。
现代好文


我喜欢跟你在一起,但我不敢确定,最后我会不会离开你;选择是一种权利,有时却是逃避;放弃虽然心甘情愿,有时却身不由己;就当我借爱给你。
现代好文