首页 > 诗词 > 明朝 >  浮邱八景·其二·晚沐堂原文翻译

《浮邱八景·其二·晚沐堂原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨茂先
东风吹暖到江城,晚向沧浪一濯缨。却忆山阴修禊日,飞觞流水不胜情。
分类标签:杨茂先 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押庚韵

创作背景

点击查询更多《浮邱八景·其二·晚沐堂原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨茂先简介

杨茂先的其他作品查看全部

雨夜原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
檐高雨声壮,堂豁雾气入。飞萤照画栋,相逐光熠熠。向来经春旱,苍耳暗原隰。微官又厚责,抚事百忧集。三日雨不休,四野苗尽立。登高思赋诗,簿书缚人急。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘初妆,山河无疆。最初的面庞,碾碎梦魇无常,命格无双。缘聚缘散缘如水,背负万丈尘寰,只为一句,等待下一次相逢。虚幻大千两茫茫,一邂逅,终难忘。相逢主人留一笑,不相识,又何妨。
现代好文


我想,如果薄凉有色彩,那一定是国画里的石青色,冷色调,是旧时男子所着的青布衫的青,在纷飞的战火下,经历过颠沛流离,经历过与亲朋的分崩离析,青衫上已经染上了一层忧伤的色,一层薄凉的色。
现代好文


除非你是三栖动物,否则,总有一个空间不属于你。
现代好文


爱的初期:是一种缘分,窃窃的喜悦在彼此的心间。爱的热恋期:轰轰烈烈的爱火开始燃烧,演绎着柏拉图式的爱情。爱的平淡期:爱情演变为一种习惯,彼此相互的依赖。爱情的危险期:爱情最经不起折腾,折腾淡化曾经的缘分,破坏已成的习惯。爱的终结期:经不起考验的爱情变成了悲情……
现代好文


手太肥,指间缝太宽,来不及握紧仅有的就早早流失。
现代好文