首页 > 诗词 > 明朝 >  赠康侯弟原文翻译

《赠康侯弟原文翻译》

年代: 明代 作者: 朱谋han
羡君三十早登坛,电戟霜戈走笔端。秀句惊人时戛玉,清言对客总如兰。题回酒颂非缘醉,赋就郊居肯借看。几度西堂春草梦,殊令康乐作兄难。
分类标签:朱谋han 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押寒韵

创作背景

点击查询更多《赠康侯弟原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

朱谋han简介

朱谋han的其他作品查看全部

题阳义溪亭壁原文翻译

年代:宋代 作者: 佚名
碧云亭上碧云飞,竟日回环面翠微。梅萼破香知我尽,柳梢含绿认春归。风前古润琴天疊,雪后群峰玉一围。遥想上人清太甚,水精宫裹说禅机。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

承受是一种真诚,一种用心铸成的应允领悟;承受是一种涵养,一种处变不惊、处乱不慌的气度和坦荡;承受是一种力量,一种排泄流俗、弘扬正气的凸现和舒展。承受如一杯陈年老酒,醇香而清冽;承受像一盆羞涩的朝花,含苞待放;承受似一支乡音俚曲,粗朴而深厚;承受是一位哲学家的絮语,含蓄而隽永。
现代好文


撷取一份城南旧事,夹进记忆的书页,在心的扉页上,留一行小字。那时,看一弯梨花月,对一缕绿杨烟,卧一枕海棠风,四季似乎在一阙阙词章里演绎,一怀浪漫,吟尽晨昏的平平仄仄。
现代好文


渐入深秋,抬眼枫红飘零,一泓惊艳中,我的粉红伊人是否也在想我 经年未央,醉在红尘深处,等你摇曳一帘幽梦。也许现实生活就是这样,我们需要匍匐前行。
现代好文


生活的有趣还在于,你昨日的最大痛楚,极可能会造就你明日的最大力量。
现代好文


我一直以为山是水的故事,云是风的故事,你是我的故事,可是却不知道,我是不是你的故事”。
现代好文