首页 > 诗词 > 明朝 >  寒雨原文翻译

《寒雨原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴向
山中新酿熟,遥忆故人来。野鹤穿波去,江帆冒雨开。独树依岗老,暮云傍水回。寒深屐齿怯,阶砌长春苔。
分类标签:吴向 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押灰韵

创作背景

点击查询更多《寒雨原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴向简介

吴向的其他作品查看全部

三醉图原文翻译

年代:宋代 作者: 刘克庄
一尖一髠一逢掖,鼎足剧饮豪无敌。前杯未酹注后杯,髠腹虽大盛不得。就中觱篥胆尤粗,奋臂乃欲倒葫芦。瞿聃有此两高弟,彼儒以是丘之徒。老夫少年亦酣畅,衰病着身屏盆盎。颇能和会三家书,安敢追陪百觚量。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

相思弦,尘缘浅,红尘一梦弹指间。轮回换,宿命牵,回眸看旧缘。
现代好文


多少个夜里,任泪水一滴滴滑落,打湿脸颊,而我不去擦拭,直到风干。我多么渴望,我的思念能够被离别之伤,断肠之痛消磨殆尽。只是,素来情深,怎能放手 我一直彷徨着,似离群的孤雁,没有一份安全感,少了你,得到天下又怎样
现代好文


人生的大部分痛苦,皆缘于不肯离场。爱情完了,守住婚姻;婚姻完了,守住财产;财产完了,守住孩子…人类还有一个问题:总是比能与谁结婚,而不是比过得怎么样!若邓文迪与默多克已无爱无情无性,为何我们不恭喜她重拾自由 我承认我不喜欢邓这张脸,但与其说她脸写着:苦大仇深,不如说写着:我已无求。
现代好文


我和她从相知,相遇,相惜,相思,再到相恋,尽管我们因种种原因分开了,但我们彼此相信,你心里有我,我心里有你。
现代好文


真正高明的人,就是能够借助别人的智慧,来使自己不受蒙蔽的人
现代好文