首页 > 诗词 > 明朝 >  即事二首·其二原文翻译

《即事二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 姚氏(青峨居士)
帘捲轻寒春帐空,梦残芳草雨摧风。隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。
分类标签:姚氏(青峨居士) 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押东韵 出处:槜李诗系卷三十四

创作背景

点击查询更多《即事二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

姚氏(青峨居士)简介

姚氏(青峨居士)的其他作品查看全部

赠张德余原文翻译

年代:宋代 作者: 胡寅
平生肮脏孰如君,破屋荒山饭煮芹。不寐耿怀留落月,有时扶杖看浮云。严平推测归前定,原宪家风饫旧闻。欲挽鲋鱼气力,须知予是故将军。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

君心犹不知,万般无奈断琴弦。君心可有忆,情丝婉转梅林前。一枕黄梁,泪染红袖。雕栏玉砌改朱颜。对一轮寒月,泪语涟涟,望满园芳草,寂寞容颜,舞两袖清风,故人已远。君心犹不知,前尘往事难再现。君心可有忆,海角风吹灭流年。
现代好文


这样的雨夜,柏油马路的青石刷洗的油光可鉴,两旁树木昂然挺立;路旁的那棵槐花树,沾满了槐花的落香,树顶上那个硕大的鸟窝依旧载着香甜的酣睡进入安然的梦乡;屋檐为酣睡的人们挂起薄薄的雨帘,让他们依旧做着美丽的梦。
现代好文


这萦绕在心头的浅浅哀愁,终究还是无法消除,才从眉梢悄悄落下,却又在不知不觉间浮上了心头。
现代好文


爱情,因为善良,所以慈悲,因为慈悲,所以宽容,因为宽容,所以成全。成全一份追求,成全一份美好。
现代好文


爱情就在彼此的拉扯中,变了模样,换了新妆
现代好文