首页 > 诗词 > 明朝 >  晚归原文翻译

《晚归原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴益夫
夕阳下西林,草径含暝色。鸣蜩在深树,向晚犹不息。归骑且迟迟,中天云未黑。
分类标签:吴益夫 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押职韵 出处:御选明诗卷二十五

创作背景

点击查询更多《晚归原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴益夫简介

吴益夫的其他作品查看全部

春郊原文翻译

年代:宋代 作者: 刘瞻
桑芽粒粒破春青,小叶迎风未展成。寒食归宁红袖女,外家纸上看蚕生。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

灯影浆声里,天犹寒,水犹寒。梦中丝竹轻唱,楼外楼,山外山。楼山之外人未还,人未还。雁字回首,早过忘川,抚琴之人泪满衫。汉霄苍茫,牵住繁华哀伤,弯眉间,命中注定,成为过往。
现代好文


淡淡阳光,清水木华。纠缠在红尘纷乱,青云路漫,茫茫征途的过客,追逐流浪的脚步在风来雨往中驻足。一曲芳华落幕,一段徜徉幕途。所有干瘦的画面,在岁月里伐乱云烟,从此姻缘飘渺,背负着不可抗拒的使命,在生命的沼泽里招摇。
现代好文


有一段落幕,经历的时间始终是一个漫长的流年。在那些散落的人群中,依然没有半点音讯,无论是时光的离别。还是远去的祝福。相信那些从离别中,来回走过一遍的漂泊者。有一大半会胜过很多千言万语,漂浮中有很多语言是不需要发出声音的。也有很多无声的流浪只有喜欢安静的爱好者才懂,很多年过去了那些一起走过的人。说好一起经历风雨,一起走过流年直到出现最后的彩虹。生命终是一次旅途,那些出现的人终是走的走散的散。最后留下来的人,才会经得起岁月流逝。才会经得起时光静好,感谢那些所离别的时光。也感谢那曾埋过的年华。感谢我脚下那几个陌
现代好文


有些往事已经逝去,是成功或是失败,是痛或是悦。对于失败和痛聪明的人不会去想怎么忘记,而是时刻去回味。以做到不会再有第二次。
现代好文


不管你对多少异性失望,你都没有理由对爱情失望。因为爱情本身就是希望,永远是生命的一种希望。爱情是你自己的品质,是你自己的心魂,是你自己的处境,与别人无关。
现代好文