首页 > 诗词 > 明朝 >  为李景阳题便面原文翻译

《为李景阳题便面原文翻译》

年代: 明代 作者: 张镐
高树落凉阴,幽溪漾晴碧。山雨夜来多,苔痕上矶石。
分类标签:张镐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押陌韵 出处:御选明诗卷九十六

创作背景

点击查询更多《为李景阳题便面原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张镐简介

张镐的其他作品查看全部

怀施仲山原文翻译

年代:宋代 作者: 周密
春来日日两堤边,醒即狂吟醉即眠。午饮每赊新路酒,晚归多唤里湖船。生逢坡老怜词客,死共花翁配水仙。一点梅魂招不得,愁来时展咏香编。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

梦里,江南,始终是我无法走出的惆怅与向往。一声轻喟,蹉跎了多少枝头的嫣红。绵绵的思念,悠长的等待,始终萦绕心底深处。纵然山高路远,亦不畏风雨,从容走过。回眸时,记住生命中每一个路人的风华;挥手处,记住临别时每一个眷恋的眼神。
现代好文


世界再大,大不过一颗心;走得再远,远不过一场梦。
现代好文


我们总爱笑话小时候的自己,笑我是一个努力学好的坏丫头,而他是一个努力学坏的好小子。多年之后,这些角色会颠倒,然后再颠倒,直到我们开始接受自己的双重性,接纳大相径庭的信条,接纳自身的光明与阴暗。
现代好文


故知情,写满离恨,谁饮下无知,不知何处是月明,笔连意,墨哀情,斜阳暮西归,谁在荒凉的余辉下,凄然着昨日的誓言,文笔赋下是谁的凌乱,那寂寞的天空,是不是依然不见一丝云彩的飘过。风铃的哀怨,我的寂寞红尘,闯进了你月下霓裳的思念。
现代好文


择一城终老,遇一人白首。套一世a股,还一生房贷
现代好文