首页 > 诗词 > 明朝 >  戴生在吾语感秋思归诗以慰留之二首 其一原文翻译

《戴生在吾语感秋思归诗以慰留之二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 何景明
到日中元节,淹留岁渐微。而翁在异县,知汝苦思归。旅馆空弹铗,秋风未授衣。敝床还可宿,暂住莫相违。
分类标签:何景明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《戴生在吾语感秋思归诗以慰留之二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何景明简介 查看全部

何景明 共收录96首,包括:《鲥鱼》、《侠客行》、《独漉篇》、《车遥遥》、《枣下何纂纂》、《刺促篇》、《秋江词》、《平坝城南村(三首)》、《平坝城南村(三首)》、《平坝城南村(三首)》...

何景明的其他作品查看全部

镜诗原文翻译

年代:南北朝 作者: 庾信
玉匣聊开镜。轻灰暂拭尘。光如一片水。影照两边人。月生无有桂。花开不逐春。试挂淮南竹。堪能见四邻。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

荒芜年月,深深情意笑埋于根下,一片苍翠追索天空高阔,不流泪,不脆弱,书一卷世情变幻;心清静,梦自安闲,续一阙迷离红尘。往事如风,千回百转,一路淡漠烟尘,一树菩提绿,一惮参不悟的高远,一份清浅的安暖。
现代好文


花开流年,是春风拨动了江南水韵,捻起一段如兰的往事,在岁月素白的笺上暗香盈袖,抒写着一卷春雨红尘外的一份尘缘;多想,沿着涛声,游弋于梦的方向,穿越红尘,与你山水相逢,赴一场春暖花开的契约!
现代好文


屋檐下的细雨,淅淅沥沥的数着我的心事。从浓墨重彩走到轻描淡写,从悲痛欲绝走到云淡风轻,流过的泪水凝成诗行,被临摹在宣纸上,隐在岁月里,从此销声匿迹。生活依然无恙,只可惜少了那个灵动的人。
现代好文


纷飞白雪泪亦空,谁心似冰不再融 悠悠孤寂天道寞,缓缓单影恋已终。
现代好文


无止尽述说那些伤,只是想颠沛流离的情绪安然落脚
现代好文