首页 > 诗词 > 明朝 >  吊达奚司空次苏应机原韵·其一原文翻译

《吊达奚司空次苏应机原韵·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈仕俊
岂知流落送生涯,肠断归帆去转赊。晓望可堪迷旧国,夜台谁信是真家。精魂已化三生石,幽恨还成百结花。并与胥涛同积忿,海门朝夕自声嗟。
分类标签:陈仕俊 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押麻韵

创作背景

点击查询更多《吊达奚司空次苏应机原韵·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈仕俊简介

陈仕俊的其他作品查看全部

上元放二雉原文翻译

年代:唐代 作者: 司空图
婴网虽皆困,搴笼喜共归。无心期尔报,相见莫惊飞。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

舌间搁浅的妙蔓、是想为你舞一曲最后倾国倾城。你是谁朝思暮想的笔尖少年、在绝城的荒途里辗转成歌。谁眼角朱红的泪痣成全了你的繁华一世、你金戈铁马的江山赠与谁一场石破惊天的空欢喜。
现代好文


今夕为何夕星光迷,谁能抹去,伤无痕痛在心底,真难假,卑微尘埃也开花。
现代好文


即使她拥有整个天空,可是璀璨的星空中,最光芒夺目的那一颗,已经化作流星,曳出她的生命。
现代好文


最无私的阳光,也照不到一个人的全身,有光有影,想晒前额时面对太阳,想晒背后时转过身来,不要太多埋怨,而应该自己去努力适应。
现代好文


当你喜欢我时,我不喜欢你。当你爱上我时,我喜欢你。当你离开我时,我却爱上了你。
现代好文