首页 > 诗词 > 明朝 >  登泰山原文翻译

《登泰山原文翻译》

年代: 明代 作者: 乔缙
峰排日观三千丈,路绕天门十八盘。高碍斗牛登处近,青分齐鲁望中宽。
分类标签:乔缙 泰山 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押寒韵 出处:古今图书集成

创作背景

点击查询更多《登泰山原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

乔缙简介

乔缙的其他作品查看全部

吴主簿诗主簿名则宣平人吴黄门仕伟之父也 其一 军门止杀原文翻译

年代:明代 作者: 陈献章
泣罪天应见,坑降地不知。自然殃庆至,天道不须疑。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一个活得很单一的人,其实是一种很脆弱的表现。只为单一不是简单,简单是化繁为简,那是大智慧。然单一却不是,单一是俩眼睛一蒙只有一条道儿地跑下去,其他处漆黑一片。有人愿意选择那种单一的道路吗?反正我不愿意。单一也不是痴情。单一其实什么都不是,却斩断了通往其他路的一切可能。
现代好文


芳菲的四月,弥漫着诗一样的梦幻。带着一份安暖的惬意,漫步于岁月的明媚海岸线,抬头,仰望,那一片湛蓝的天籁,万千甜蜜晕染成绵延画面,在清风的摇曳中,缱绻着幽然的情愫,轻舞曼妙着永久的芳华记忆。
现代好文


我可以在,很痛的时候说没关系。我可以在,难过的时候说无所谓。我可以在,寂寞的时候哈哈大笑。
现代好文


你的城,天蓝蓝,云淡淡,你飘逸的长发在风中飞舞,沐浴着春天的暖阳,你攥着长长的线,笑意盈盈,在阳光下奔跑着,放着风筝:你的城,风浅浅,雨柔柔,你撑一把花雨伞,沿着铺着青石板的小路,穿过那条深深的雨巷,手里的雨伞在雨幕里如花悄然绽放。
现代好文


一别之后,两地相思,说的是三四月,却谁知是五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百般怨,千般念,万般无奈把郎怨。梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
现代好文