首页 > 诗词 > 明朝 >  次壁东原文翻译

《次壁东原文翻译》

年代: 明代 作者: 高克正
雨湿征衣过远村,恰逢池上狎鸥人。家疑避世桃源地,身似投竿渭水滨。皓首杖鸠强饭足,苍头折柳踏歌新。高堂鹤发年相埒,回首云乡思转频。
分类标签:高克正 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押真韵 出处:御选明诗卷八十六

创作背景

点击查询更多《次壁东原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

高克正简介

高克正的其他作品查看全部

癸丑记颜原文翻译

年代:宋代 作者: 刘克庄
放逐归来寂寞滨,颠毛雪色面皮皴。怪奇昔有观邕者,老丑今无看玠人。一枕唤回将觉梦,三薰惜取已来身。绣裳蝉冕丛忧愧,得似先生折角巾。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

挥别霸秦,辞去强汉,它再次登场依旧是四座惊艳,“九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。”它曾广厦高筑,万国来朝,它曾有盛世贞观,它曾傲立于史册之间,那奏起的宫商角羽,在神州的大地上不绝回荡。
现代好文


细数岁月的脚步,静静的体会这人生的境界,淡淡的品着人生的轮回;缘分之于我,无所去留,来之,则欣然接受;去之,则不必留恋,我只想在缘分未来之前,守着这片清幽;感情之于我,太过奢华,若有,便不离不弃;若无,便不可强求,我只愿在兜兜转转的尘世中,留有几分清明;幸福之于我,来之不易,得知,我幸;不得,我命,我只能在命运的安排下,争取一份安宁。
现代好文


如果你是雨,那我就是伞。等雨是伞一生的使命,也许有一天,世界上没有了雨,那伞的使命也就结束了,伞会随着雨一起离开这个世界。
现代好文


我想要的未来,有房子住,不用多大,最好窗外有阳光;早晚有酸奶,一天能吃上苹果,有锅给我煮汤,偶尔能逛逛公园,一年能陪爸妈几次;有工作,有本,有单反,有书看,有歌听;朋友偶尔奔过来聚一起,偶尔能到处走走,有这样,就很幸福了。
现代好文


从前,有一个美丽迷人的小村庄。村庄里有一条清澈的小河,小河里鱼虾成群。住在村庄里的人们每天都要到小河里来挑水。
现代好文