首页 > 诗词 > 明朝 >  送吴隐君南还原文翻译

《送吴隐君南还原文翻译》

年代: 明代 作者: 余庆
可叹论交日,翻成钱别时。空江怜岁晚,远道念归迟。行色关鸿雁,乡心挂柳枝。殷勤一杯酒,相劝复相思。
分类标签:余庆 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押支韵 出处:御选明诗卷六十

创作背景

点击查询更多《送吴隐君南还原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

余庆简介

余庆的其他作品查看全部

步锡祺见赠原韵原文翻译

年代:清代 作者: 林朝崧
秋水芙蓉诗品清,一时才子比肩行。芒鞋访我离书局,樽酒留君赋晚晴。云际风高飞鸟灭,林间路断小溪横。望衡喜与庞家近,夜静常闻击柝声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

缘尽时,无须挽留,挽留住的只是无尽的惆怅。缘散时,无须伤感,伤感过后只是无边的寂寞。缘份本是生命中的偶然,花开才有花落,有散才能有聚。分开时,不必无谓的翻找昔日的海誓山盟;离别时,不必无谓地重复那许多琐碎的岁月,于是所有的日子都有轻松,于是所有的负重都有甜美。
现代好文


那日,正是江南雨纷纷。纷纷扬扬的雨丝似是缠绵,似是低泣, 悠悠怨怨,一幅惹人怜的景象。我,不必撑伞,那绵绵的雨丝啊,浸不透我的心涸。
现代好文


繁华过后,就该是颓圮衰退了。一夜雨后,曾经精巧别致的小花儿,曾经簇拥而欢的小花儿,如今尽是满地落黄。一如苍老衰黄的容颜,不复当年白如仙。一朵朵单零的饱受风雨的残败,不久后就会归于尘土,再不能让人惊艳,甚至于为那不堪的色彩而蹙眉。
现代好文


似苍天投掷一把利剑,瀑着青色撩人的光焰,将放荡不羁的沙漠拦腰截断,一节叫库布齐,一节叫腾格里。又以如椽巨笔,在两页泛黄纸书上挥毫泼墨,抒写大西北壮怀激烈,慷慨激昂了,让走进西部的人顿生百感,激情迸发。
现代好文


不年轻了,我们会说年轻真好。看到死亡,我们会说活着真好。伤心失意的时候,却说不出活着有什么好。然而,要是没有活下去,也就看不到人生的千回百转,也不会知道曾经认为无法承受的痛苦是会过去的。当你以为心已经荒芜,它却会出奇不意开出花来。那一刻,所有的荒芜都成了往事,活着就是君王。
现代好文