首页 > 诗词 > 明朝 >  宣德堂前种桃二株戏作原文翻译

《宣德堂前种桃二株戏作原文翻译》

年代: 明代 作者: 李昌祺
绯桃两树远移来,亲向阶前著意栽。自是不如棠蔽芾,谩留春色艳亭台。
分类标签:李昌祺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《宣德堂前种桃二株戏作原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李昌祺简介

李昌祺的其他作品查看全部

方壶图·其一原文翻译

年代:元代 作者: 吴澄
信是苍厓画作仙,等閒幻出小罗天。太师铁画家藏旧,云黯烟昏四十年。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如此冬夜,总喜欢把所有关于你的字眼都涂抹成白色,即便来不及看黎明的曙光,也依旧能诠释为何今生无悔。望穿天涯,洞彻灵魂,伸开双臂,做一个相拥的姿势,我能,真的能感觉到你清澈的瞳孔中泛出的温度。
现代好文


落雨伤花,飞雪凝花,纸墨飞花,花似花,花非花,凝聚的,只有那花心深处的感受,最真!远山素裹,银装眷绿,鹅绒恋枝,该来的,还是来了;该走的,还是走了,挥雪辞冬何时了 枯枝迎春会有时。梦!永在心中。不该忘的,不能忘的,再怎么轮回,依然记得你的春秋冬夏。
现代好文


那个曾经温暖我生命的手掌,在一刹那间如繁华被碾落般凋零。
现代好文


如果有一天你说还爱我,我会告诉你,其实我一直在等你;如果有一天我们擦肩而过,我会停住脚步,凝视你远去的背影,告诉自己那个人我曾经爱过。或许人的一生可以爱很多次,然而总有一个人可以让我们笑得最灿烂,哭得最透彻,也想得最深切。
现代好文


男女初次约会应该是男士略带深沉,而女士稍显羞涩,而当今社会的婚姻介绍所里,男女双方一上来就要聚光灯下热烈的握手,五分钟后开始讨论具体条款。有如国际贸易谈判。
现代好文