首页 > 诗词 > 明朝 >  阙雨寄上官鍊师原文翻译

《阙雨寄上官鍊师原文翻译》

年代: 明代 作者: 蓝仁
七月三旬天不雨,两乡百里井无泉。连畦接畛枯将尽,铄石流金势可怜。江上雷云虚作意,山中草木欲生烟。仙人不管蓬莱浅,深琐苍龙洞里眠。
分类标签:蓝仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《阙雨寄上官鍊师原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

蓝仁简介 查看全部

蓝仁 共收录34首,包括:《寄张云松》、《人日偶成》、《酒德柬云松》、《拟云松次韵》、《落齿》、《挽空无相》、《寄李孟和》、《挽陈景章》、《挽陈景章》、《雨中(二首)》...

蓝仁的其他作品查看全部

用言客谈奉谢原文翻译

年代:元代 作者: 艾性夫
门外黄尘透日飞,山中白发得春迟。一身冠屦聊存古,半语诗书不入时。佳桥尽从中路变,苍松独到岁寒知。黑牛白犊今无验,空遣闲愁上两眉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

公园里的草,人们喜欢它们,对它们赞赏有加。而田地里的草,农民对之深恶痛绝,做梦逗想斩草除根。很多时候,某一事物的出生地和生长地,决定它的遭遇。
现代好文


家庭是否美满,不是单单一个爱字那么简单,需要更多的是包容,理解,支持和相互的鼓励,幸福的家庭拥有的是不离不弃,共闯风雨的那份感动,贫富并不重要,而是能共同牵手把生命的旅程走完,爱就是一种平淡,爱是一种患难,爱是手心里不变的暖!
现代好文


有时候,受了委屈,本来不想哭,可是只要别人一问你怎么了,就会忍不住地流眼泪
现代好文


你会流泪,并不代表真的慈悲;我会微笑,并不代表一切都好。
现代好文


在爱的面前,距离真的什么也不是。所以,如果你的爱人也在遥远的地方,不要觉得寂寞,不要觉得委屈,要庆幸,你用寂寞和思念换来了一份真正的爱,那是别人求之不得的爱。
现代好文