首页 > 诗词 > 明朝 >  有所思二首 其一原文翻译

《有所思二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 庞嵩
鸳鸯停绣黼,鱼雁杳来书。敛鬓窥明月,愁魂亦怆予。
分类标签:庞嵩 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《有所思二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

庞嵩简介

庞嵩的其他作品查看全部

咏史上·武帝原文翻译

年代:宋代 作者: 陈普
二十嫖姚风火飞,銮舆夜夜过焉支。茂陵不费凌云气,解见蟠桃着子时。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

清风依旧,琴萧素韵。研墨吟词,笔墨舞飞。缘起沉浮,聚日离散。今日素笺,千百篇章,字字,且哀且伤。句句,且冷如霜。只因,尘缘如梦,镜花水月,唯有折一身瘦骨,怀几页素笺,一抹记忆,一瓣心香,留在今日的素笺上,淡然成花。或许,千年后,一抹尘风中,唯有一女子风中清清吟唱……
现代好文


任处池塘,水荷清香,郁郁污泥,养我其芳!不为风摇,不为雨藏,任君来去,守我天朗。本无所染,明妙坦荡,垢净分别,于我何殃?高华岂慕,低秽怎伤!月圆天心,觉此华章。自在腰身立沙洲,浮云闲映碧波心。采莲歌中根尘断,天涯无处不知音。
现代好文


错谬杂乱的苍穹,美景如澹,亶诚依旧,在这一刻,我触景生情,肆无忌惮地把你黯然的灵魂,黜退;斑斓少艾的妩媚,把你的情感,你的内心深处最忧然的情伤,埋进了沉默,被时间一分一秒的,偷走。
现代好文


跋涉在心的森林,往往陷入绝望的悲伤,随着潜伏弯延的河流
现代好文


打雷了,闪电了,下雨了。那雷是我对你的惦念,那电是我对你的牵畔,那雨是我对你的祝愿……但是,千万别站在树下,否则被雷劈可不能怪我。
现代好文